Ti pasientråd på ti ulike språk
Om morsmålet ditt er somalisk, polsk, spansk, arabisk, tyrkisk, engelsk, urdu, fransk, eller samisk trenger du gode råd hvis du blir syk. Nå har Nasjonal enhet for pasientsikkerhet utarbeidet brosjyrer på de største minoritetsspråkene i Norge. (11.06.2009)
Brosjyren med de ti rådene foreligger allerede på bokmål og nynorsk.
- Vi har valgt å oversette brosjyren til de åtte språkene som har størst utbredelse i Norge. Språkene er identifisert ut fra en oversikt fra Statistisk sentralbyrå, opplyser prosjektleder Ingrid Sperre Saunes ved Nasjonal enhet for pasientsikkerhet.
Brosjyren finnes også som lydfil for blinde.
Ifølge Saunes er det ganske unikt at et land har brosjyrer med råd på andre språk enn landets offisielle.
Fremmedkulturelle spesielle behov
- Fremmedspråklige pasienter har behov for informasjon om helsevesenet på sitt førstespråk, sier Saunes. - Ved å tilby råd på deres eget språk, håper vi å bidra til bedre kommunikasjon og bedre pasientsikkerhet.
Hun peker også på at pasienter fra andre kulturer har spesielle utfordringer i møtet med norsk helsevesen.
– Det er en helt annen tenkning om pasientrettigheter i Norge enn i mange andre kulturer. Det er for eksempel ikke gitt at det er legitimt å stille spørsmål til fagfolk, mener Saunes.
Kvalitetssikret
Brosjyrene for fremmedspråklige er direkte oversatt fra norsk, og noe justert sammenlignet med den norske varianten. Blant annet inneholder brosjyrene et punkt om at pasienten kan be om tolk.
- Det femte rådet, om at pårørende kan hjelpe deg, ble diskutert nøye. Rådet kan oppfattes som en oppfordring til å benytte pårørende som tolk. Det er ikke hensikten. I Norge er det sykehuset som skal sørge for at det finnes nødvendig tolketjeneste, opplyser Saunes.
Brosjyrene er utarbeidet i samarbeid med Nasjonalt kompetansesenter for minoritetshelse, NAKMI og Organisasjonen Mot Offentlig Diskriminering, OMOD.
Minst to representanter for de respektive språkene har kvalitetssikret oversettelsene. Oversettelse av meningsinnholdet er sentralt i samtlige oversettelser.
Sykehus trykker opp selv
Brosjyrene er laget i A4-format.
- Formatet gjør brosjyren mer tilgjengelig for brukergruppene. Tanken er at sykehus og helseinstitusjoner selv kan skrive ut brosjyrer ved behov, forklarer Saunes.
Brosjyrene på fremmedspråk og lydfilen finnes ved å bruke lenken til høyre.
-
Ingrid Sperre Saunes
Forsker, Kunnskapssenteret
-
Pasientbrosjyre på 10 språk
( Pasientbrosjyrer 2008 )
